SIT TIGHT

твердо держаться; не сдавать своих позиций сидеть тихо, не выдавать своего присутствия выжидать; бездействовать в ожидании

Смотреть больше слов в «Англо-русском дополнительном словаре»

SIT UNDER →← SIT THROUGH

Смотреть что такое SIT TIGHT в других словарях:

SIT TIGHT

твердо держаться; не сдавать своих позицийсидеть тихо, не выдавать своего присутствиявыжидать; бездействовать в ожидании

SIT TIGHT

expr infml 1) If your car breaks down, just sit tight and wail for the police to come along — Если у вас поломается автомобиль, оставайтесь на месте и ждите, когда появится полиция She told us to sit tight a little more — Она просила нас еще немного подождать If a tyre bursts or something you just have to sit tight and hope for the best — Если у вас полетит шина, то сидите и не рыпайтесь We'll sit tight until the old man can give us the lead — Мы ничего не будем предпринимать, пока старик не даст нам указание, что делать All we've got to do is to sit tight until the storm has blown itself out — Нам нужно только переждать, пока все не уляжется We'd better sit tight for a few weeks until the police have stopped looking for us — Нам нужно несколько недель сидеть тихо, пока полиция не перестанет искать нас 2) You should sit tight and don't be swayed by his reasoning — Ты должен стоять на своем и не поддаваться на его уговоры Just sit tight. Everything will be all right — Только не сдавайся и все образуется They pay a week's rent to a landlord and then sit tight, making no further payments — Они обычно платят хозяину дома за неделю, а потом упрутся, и их уже ничем не прошибешь... смотреть

SIT TIGHT

sit tight expr infml 1. If your car breaks down, just sit tight and wait for the police to come along Если у вас поломается автомобиль, оставайтесь на месте и ждите, когда появится полиция She told us to sit tight a little more Она просила нас еще немного подождать If a tyre bursts or something you just have to sit tight and hope for the best Если у вас полетит шина, то сидите и не рыпайтесь We'll sit tight until the old man can give us the lead Мы ничего не будем предпринимать, пока старик не даст нам указание, что делать All we've got to do is to sit tight until the storm has blown itself out Нам нужно только переждать, пока все не уляжется We'd better sit tight for a few weeks until the police have stopped looking for us Нам нужно несколько недель сидеть тихо, пока полиция не перестанет искать нас 2. You should sit tight and don't be swayed by his reasoning Ты должен стоять на своем и не поддаваться на его уговоры Just sit tight. Everything will be all right Только не сдавайся и все образуется They pay a week's rent to a landlord and then sit tight, making no further payments Они обычно платят хозяину дома за неделю, а потом упрутся, и их уже ничем не прошибешь... смотреть

SIT TIGHT

sit tight: translationsit tightto wait; to wait patiently. (This does not necessarily refer to sitting.) • Just relax and sit tight. I'll be right with... смотреть

SIT TIGHT

sit tight: translationsit tightto wait; to wait patiently. (This does not necessarily refer to sitting.) • Just relax and sit tight. I'll be right with... смотреть

SIT TIGHT

sit tight: translationSynonyms and related words:abide, await, be incognito, bide, bide the issue, burrow, dally, dawdle, delay, dillydally, disappear,... смотреть

SIT TIGHT

sit tight: translation Directive from the trader to the customer to be patient, emphasizing that one's piece of business will be executed. Bloomberg ... смотреть

SIT TIGHT

разг. 1) твердо держаться; не сдавать своих позиций 2) сидеть тихо, не выдавать своего присутствия 3) выжидать; бездействовать в ожидании

SIT TIGHT

не сдавать своих позиций, твердо держаться

T: 174